【解説和訳-7 rings】ザ・アリアナと言える楽曲に巡り合った

2019年、Ariana Grandeがまたやってくれました。

1月18日にリリースされたこの曲が耳から離れません。
妖艶かつ、独特の雰囲気を醸し出す7 rings。

7 ringsの意味とは?
曲は何を歌ってるの?
どんな背景があるの?

新年早々、想像ばかり膨んで眠れないので、
今日はその問題を解決すべく7 ringsについて書いていきます。

広告

7 rings(セブン・リングス)ってどんな曲?

曲を聴く

ところどころ入る日本語が意味深ですね。

曲wiki

アーティストAriana Grande(アリアナ・グランデ)
リリース2019年1月18日
ライターAriana Grande(アリアナ・グランデ)
Charles Anderson(チャールズ・アンダーソン)
Kimberly Krysiuk(キンバリー・クリシーク)
Michael Foster(マイケル・フォスター)
Njomza Vita(ンジョムザ・ビータ)
Oscar Hammerstein II(オスカー・ハマースタインⅡ)
Richard Rogers(リチャード・ロジャーズ)
Tayla Parx(テイラー・パリックス)
Tommy Brown(トミー・ブラウン)
Victoria Monét(ヴィクトリア・モネット)
プロデューサーTommy Brown(トミー・ブラウン)
Charles Anderson(チャールズ・アンダーソン)
Michael Foster(マイケル・フォスター)

脅威のYouTube再生数

7 rings(セブン・リングス)は、24時間で2360万回再生されました。

昨年の暮れにthank u next(サンキュー・ネクスト)でYouTube新記録を樹立した
24時間で5030万再生には及ばないものの、2連続の爆発的大ヒットとなっています。

My Favorite Thingsのオマージュ作品

この曲の冒頭部分はミュージカル「Sound of Music」の挿入歌のオマージュ作品なんです。

1965年にはミュージカル映画として上映されました。

My Favorite Thingsは、
日本でもTVCM「そうだ京都、行こう。」で起用されています。

耳に残るメロディから、記憶に新しい方も多いのではないでしょうか。と言う
ドム
耳に残るメロディから、記憶に新しい方も多いのではないでしょうか。
Ariana Grande(アリアナ・グランデ)特設ページボタンを示す人
b子
Ariana Grandeについては特設ページで解説。

7 rings(セブン・リングス)歌詞和訳/解説

歌詞和訳

Yeah, breakfast at Tiffany's and bottles of bubbles

ティファニーでの朝食を、泡の瓶

ヤ, ブレクファスト アット ティファニズ アンド バタルズ アヴ ババルズ

Girls with tattoos who like getting in trouble

タトゥーを入れた困り顔の女の子

ギョルルズ ウィズ タトゥズ ホゥ ライク ゲティング イン トラバル

Lashes and diamonds, ATM machines

まつ毛とダイヤモンド、ATM

ラシズ アンド ダイマンズ, エイ-ティ-エム マシンズ

Buy myself all of my favorite things (Yeah)

好きなものは全部自分で買うわ

バイ マイセルフ オル アヴ マイ フェイヴァリット スィングズ (ヤ)

Been through some bad shit, I should be a sad bitch

たわごとも何度か言われたわ、私は卑しい雌犬でいるべきよって

ビン スル サム バド シット, アイ シュド ビ ア サド ビチ

Who woulda thought it'd turn me to a savage?

そんな言葉が私を野蛮にするってわからないの?

ホゥ woulda ソト イタド テョルン ミ トゥ ア サヴァジ?

Rather be tied up with cuffs and not strings

紐じゃなくて、むしろ手錠をかけられているの

ラザル ビ タイド アップ ウィズ カフス アンド ナト ストリングズ

Write my own checks like I write what I sing, yeah (Yeah)

自分で歌う曲を書くかのように、小切手にサインするわ

ライト マイ オーン チェクス ライク アイ ライト ワット アイ スィング, ヤ (ヤ)

My wrist, stop watchin', my neck is flossin'

手首をばかり見ないで、私の首元は光り輝いてるのよ

マイ リスト, スタプ ワチン, マイ ネック イズ フラスィン

Make big deposits, my gloss is poppin'

たくさんの貯金をして、私のグロスは光をはじく

メイク ビグ ダパズィツ, マイ グロス イズ パピン

You like my hair? Gee, thanks, just bought it

私の髪が好きなの?ありがとう、買ったばかりなの

ユ ライク マイ ヘル? ジ, サンクス, ジャスト バト イット

I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)

見たら、好きになって、欲しくなって、買っちゃったの

アイ スィ イット, アイ ライク イット, アイ ワント イット, アイ ガト イット (ヤ)

I want it, I got it, I want it, I got it

欲しくなって、買っちゃったの

アイ ワント イット, アイ ガト イット, アイ ワント イット, アイ ガト イット

I want it, I got it, I want it, I got it

欲しくなって、買っちゃったの

アイ ワント イット, アイ ガト イット, アイ ワント イット, アイ ガト イット

You like my hair? Gee, thanks, just bought it

私の髪が好きなの?ありがとう、買ったばかりなの

ユ ライク マイ ヘル? ジ, サンクス, ジャスト バト イット

I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)

見たら、好きになって、欲しくなって、買っちゃったの

アイ スィ イット, アイ ライク イット, アイ ワント イット, アイ ガト イット (ヤ)

指輪したって、「ミセス」になんてならないわ

Bought matching diamonds for six of my bitches

6人のトモダチのためにダイヤの指輪を買ってあげたの

バト マチング ダイマンズ フォル スィクス アヴ マイ ビチズ

I'd rather spoil all my friends with my riches

トモダチのためだったら、お金なんていくらでも使うわ

アイド ラザル スポイル オル マイ フレンズ ウィズ マイ リチャズ

Think retail therapy my new addiction

衝動買い中毒だと思うわ

スィンク リテイル セラピ マイ ヌ アディクシャン

Whoever said money can't solve your problems

お金で問題は解決できないといった人は誰だって

ホゥエヴァル セド マニ キャント サルヴ ユアル プラブラムズ

Must not have had enough money to solve 'em

十分なお金がなかったに違いないわ

マスト ナト ハヴ ハド イナフ マニ トゥ サルヴ エム

彼らは、「どっちがいい?」と言うけど、私は「いいえ、全部欲しいの」と言うわ。

Happiness is the same price as red-bottoms

幸せってルブタンのヒールと同じ価値なのよ

ハピナス イズ ザ セイム プライス アズ レド-バタムズ

My smile is beamin', my skin is gleamin'

私の笑顔は華やかだし、肌はきらめいているわ

マイ スマイル イズ ビミン, マイ スキン イズ グリミン

The way it shine, I know you've seen it (You've seen it)

輝きを見たことがあるでしょ?

ザ ウェイ イット シャイン, アイ ノー ユヴ スィン イット (ユヴ スィン イット)

I bought a crib just for the closet

クローゼット用の家を買ったの

アイ バト ア クリブ ジャスト フォル ザ クラザト

Both his and hers, I want it, I got it, yeah

彼のも彼女のも欲しいから、買っちゃったの

ボース ヒズ アンド ハルズ, アイ ワント イット, アイ ガト イット, ヤ

I want it, I got it, I want it, I got it

欲しくなって、買っちゃったの

アイ ワント イット, アイ ガト イット, アイ ワント イット, アイ ガト イット

I want it, I got it, I want it, I got it (Baby)

欲しくなって、買っちゃったの

アイ ワント イット, アイ ガト イット, アイ ワント イット, アイ ガト イット (ベイビ)

You like my hair? Gee, thanks, just bought it (Oh yeah)

私の髪が好きなの?ありがとう、買ったばかりなの

ユ ライク マイ ヘル? ジ, サンクス, ジャスト バト イット (オー ヤ)

I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)

見たら、好きになって、欲しくなって、買っちゃったの

アイ スィ イット, アイ ライク イット, アイ ワント イット, アイ ガト イット (ヤ)

I got my receipts, be lookin' like phone numbers

領収書を手に取れば、電話番号のように見えるわ

アイ ガト マイ リスィツ, ビ ルキン ライク フォーン ナムバルズ

If it ain't money, then wrong number

それがお金じゃないなら、間違いよ

イフ イット エイント マニ, ゼン ロング ナムバル

Black card is my business card

ブラックカードは私の名刺

ブラック カルド イズ マイ ビズナス カルド

The way it be settin' the tone for me

それは私の調子を整えるための道具よ

ザ ウェイ イット ビ セティン ザ トーン フォル ミ

I don't mean to brag, but I be like, 'Put it in the bag' yeah

自慢じゃないけど、'鞄に入れて'の一言でいいの

When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah

ラックを見れば、私のお尻くらいまで積みあがってるわ

ウェン ユ スィ ゼム ラクス, ゼイ スタクト アップ ライク マイ アス, ヤ

Shoot, go from the store to the booth

撮影ね、店からブースへ行くわ

シュト, ゴー フラム ザ ストル トゥ ザ ブス

Make it all back in one loop, give me the loot

一巡したら、撮ったものを頂戴

メイク イット オル バック イン ワン ルプ, ギヴ ミ ザ ルト

Never mind, I got the juice

気にしないで、ジュースをもらうわよ

ネヴァル マインド, アイ ガト ザ ジュス

Nothing but net when we shoot

撮影する時はネット以外何もないわ

ナスィング バット ネット ウェン ウィ シュト

Look at my neck, look at my jet

首(ネックレス)を見てよ、私のプライベートジェットを見てよ

ルック アット マイ ネック, ルック アット マイ ジェット

Ain't got enough money to pay me respect

私に敬意を払うのに十分なお金なんてないわ

エイント ガト イナフ マニ トゥ ペイ ミ リスペクト

Ain't no budget when I'm on the set

私が撮影現場にいる時は予算なんてないの

エイント ノー バジット ウェン アイム アン ザ セット

If I like it, then that's what I get, yeah

私が好きなものなら、買っちゃうもの

イフ アイ ライク イット, ゼン ザツ ワット アイ ゲット, ヤ

I want it, I got it, I want it, I got it (Yeah)

欲しくなって、買っちゃったの

アイ ワント イット, アイ ガト イット, アイ ワント イット, アイ ガト イット (ヤ)

I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah, yeah)

欲しくなって、買っちゃったの

アイ ワント イット, アイ ガト イット, アイ ワント イット, アイ ガト イット (オー ヤ, ヤ)

You like my hair? Gee, thanks, just bought it

私の髪が好きなの?ありがとう、買ったばかりなの

ユ ライク マイ ヘル? ジ, サンクス, ジャスト バト イット

I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)

見たら、好きになって、欲しくなって、買っちゃったの

アイ スィ イット, アイ ライク イット, アイ ワント イット, アイ ガト イット (ヤ)

歌詞解説

直接的な表現

この楽曲は歌っていることが全てで、行間を読ませる歌詞ではありません。

そんな7 ringsがどうしてこれほど奥行きがあるのかというと、
まさにAriana Grande(アリアナ・グランデ)が自分自身を投影して放っている言葉だからと思えます。

誰かに作られた歌詞に自分を模写するのではなく、
自分という分身を歌詞の中に登場させることで、本人が自分語りをするように聞こえるんですね。

だからこそこの曲は「行間がない曲」ではなく、
「行間を読まさずとも、話す一語一語がAriana Grande本人といえる曲」なんだと思います。

韻を踏んだ歌詞

上記に加えて、口癖のように繰り返される以下の歌詞。

I want it, I got it, I want it, I got it

欲しくなって、買っちゃったの

同じ音程、同じような発音の単語を重ねることで、
PVに表現されるような白いもやの中にいるような不思議な感覚に陥ります。

これが、この曲が持つ独特の空気感たる所以です。

登場する6人のトモダチとは?

Bought matching diamonds for six of my bitches

6人のトモダチのためにダイヤの指輪を買ってあげたの

楽曲タイトルになっている7 rings(7つの指輪)は、
いわずもがなAriana Grande + 6人とのお揃いの指輪のことを表しています。

Tayla Parks

Victoria Monét

Njomza Vitia

Courtney Chipolone

Alexa Luria

Kaydence

7 rings(セブン・リングス)を踊ってみた

Kyle Hanagamiによる「7 rings」

特に好きなのは3分11秒から踊る少年少女です。
この年代からこの表情ができるってヤバくないですか?

Jojo Gomez & Aliya Janellによる「7 rings」

PVの怪しい脱力感をそのままに、激しい動きを魅せるショーに釘付けになります。
スタジオの雰囲気もまさにって感じで、別撮りのPVを見ているような動画です。

まとめ

まとめ見出し画像まとめ

Ariana Grande(アリアナ・グランデ)の楽曲は、
自身のバックグラウンドをそのまま歌詞に盛り込みます。

この楽曲も多分に漏れずエピソードがありました。
加えて、7 ringsが持つザ・アリアナとも言える独特の空気感が耳に残る所以だと思います。

広告
>